Mason先生

こんにちは!

私の名前はメイソンと言います。「メシー」と呼んでもらっても大丈夫です。

私はアメリカのオクラホマ州で育ちました。アメリカにいる間、幸運にも国内を旅することができ、多くの場所を訪れ、多くの人々に出会いました。
私は幼い頃から日本文化に興味を持っており、学校を通じて学ぶうちに、ますます歴史や文化について深く学ぶようになりました。大学では「西洋の伝統」について学び尽くしたと感じたため、次は日本についても学びを広げたいと決意しました。

日本語をまったく話せない状態で上田に引っ越し、日本語学校に通い始めましたが、想像以上に日本という国に惹かれていきました。日本の人々や場所はどこも本当に親切で、その恩に報いたいという気持ちでいっぱいです。日本語ではこれを「恩返し」と言うと教えてもらいました。

自由な時間には、読書をしたり、映像を見たり、新しいことを学んだりするのが大好きですが、学んだことを人に共有できることが、学びの中で最もやりがいを感じる部分です。武道の指導者としての経験、アメリカでの成人向けESL(英語が第二言語の学習者)支援、長野でALT(外国語指導助手)をしていた経験の中で、生徒が何かを学び取った瞬間は、今でも私の大切な思い出となっています。

これから一緒に学び、目標を達成するために皆さんと働けることを楽しみにしています。


Hello! 

My name is Mason, but you can call me Masie. I was raised in Oklahoma. While in America, I was fortunate enough to travel around the country, seeing many places and meeting many people. 

I became interested in Japanese culture from a young age, and as I went through school, I increasingly studied more history and culture. After learning everything I was able to about “the western traditions” in college, I decided I wanted to expand my studies to Japan as well. 

Speaking zero Japanese, I moved to Ueda to attend a Japanese language school and quickly fell in love with Japan more than I could have anticipated. Everyone and everywhere in Japan has been so kind to me, I would like nothing more than to return the favor. I was told the Japanese word for this is “恩返し.”

In my free time, I love to read, watch, and learn new things, but the most rewarding part of learning is being able to share what I have learned. From my time as a martial arts instructor to helping adult ESL students in America and being an ALT in Nagano, the moments when a student learned something new remain some of my most treasured memories.  I look forward to working with you to learn and accomplish your goals together.